× Álvarez

À

Meanings and phrases

à la

Pronunciation German
E.g.
  • bei, der ihn am 23. August 1913 à la suite des 11.
  • Zu diesem Zeitpunkt war er Oberst à la suite im 4.
  • Kavalleriebrigade versetzt, dazu à la suite des 4.

à la suite

Pronunciation German
E.g.
  • bei, der ihn am 23. August 1913 à la suite des 11.
  • Zu diesem Zeitpunkt war er Oberst à la suite im 4.
  • Kavalleriebrigade versetzt, dazu à la suite des 4.

Stellung à la

Pronunciation German
E.g.
  • Er wurde daraufhin unter Stellung à la suite des 2.
  • Unter Versetzung und Stellung à la suite des 8.
  • Am 25. Mai 1875 wurde er unter Stellung à la suite des 1.

Stellung à

Pronunciation German
E.g.
  • Er wurde daraufhin unter Stellung à la suite des 2.
  • Unter Versetzung und Stellung à la suite des 8.
  • Am 25. Mai 1875 wurde er unter Stellung à la suite des 1.

Runden à

Pronunciation German
E.g.
  • Gefahren wurden 44 Runden à 2,300 km (=101,200 km).
  • Auf der Strecke waren 25 Runden à 2 km zurücklegen.
  • Distanz: 84 Runden à 4,711 km = 395,724 km Bis zur 62.

à l

Pronunciation German
E.g.
  • Er bildet den Abfluss des Sees Lac à l’Eau Claire.
  • In "À quoi bon penser à l’heure du grand collapse ?"
  • Er wurde später auch zur Robe à l’anglaise getragen.

à l

Pronunciation German
E.g.
  • Er bildet den Abfluss des Sees Lac à l’Eau Claire.
  • In "À quoi bon penser à l’heure du grand collapse ?"
  • Er wurde später auch zur Robe à l’anglaise getragen.

Gruppen à

Pronunciation German
E.g.
  • Das Turnier startete mit zwei Gruppen à 5 Spieler.
  • Hier wurde in zwei Gruppen à vier Spieler gespielt.
  • Es wurde in vier Gruppen à fünf Spieler gespielt.

Reihen à

Pronunciation German
E.g.
  • Diese stellten sich in zehn Reihen à drei Athleten auf.
  • In jedem Wagen können vier Personen (zwei Reihen à zwei Personen).
  • Jeder Wagen bot Platz für vier Personen (zwei Reihen à zwei Personen).

à cheval

Pronunciation German
E.g.
  • Zugeteilt waren sieben Chasseurs à cheval de la Garde.
  • Umbenennung in 7 régiment de chasseurs à cheval (Douai).
  • Escadron des „11 régiment de chasseurs à cheval“, der 5.

à zwei Personen

Pronunciation German
E.g.
  • In jedem Wagen können vier Personen (zwei Reihen à zwei Personen).
  • Jeder Wagen bot Platz für vier Personen (zwei Reihen à zwei Personen).
  • Jeder Wagen bietet Platz für vier Personen (zwei Reihen à zwei Personen).

Paris à

Pronunciation German
E.g.
  • Die Compagnie du chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.
  • Sein Reisepass trug den Vermerk „passant par Paris à Londres“.
  • 1855 schlossen die PL, die Chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.)

de Paris à

Pronunciation German
E.g.
  • Die Compagnie du chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.
  • 1855 schlossen die PL, die Chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.)
  • Der Text war vom Lied „Tableau de Paris à cinq heures du matin“ (dt.

et à

Pronunciation German
E.g.
  • 83 aus dem "Premier livre de pièces à une et à deux violes" (1689).
  • Für das Pantheon entstand das "Monument à Diderot et à l’Encyclopédie".
  • Revue des sciences et de leurs applications aux arts et à l'industrie" (Die Natur.

Hommage à

Pronunciation German
E.g.
  • Zunächst entstand die "Hommage à Douglas Adams."
  • B. für den Experimentalfilm "Hommage à Noir (1996)."
  • 1972 entsteht der Zyklus „Hommage à Baudelaire“.
E.g.
  • Der Ort selbst liegt am Canal latéral à la Marne.

Canal latéral à

Pronunciation German
E.g.
  • Der Ort selbst liegt am Canal latéral à la Marne.
E.g.
  • Escadron und das „8 bataillon de chasseurs à pied“ (8.
  • Zusammen mit dem „19 bataillon de chasseurs à pied“ (19.
  • Zusammen mit dem «19 bataillon de chasseurs à pied» (19.

Gewinnsätze à

Pronunciation German
E.g.
  • Es wurde auf zwei Gewinnsätze à 150 Punkte gespielt.
  • Es wurde auf zwei Gewinnsätze à 100 Punkte gespielt.
E.g.
  • Der Ort selbst liegt am Canal latéral à la Marne.
E.g.
  • Escadron und das „8 bataillon de chasseurs à pied“ (8.
  • Zusammen mit dem „19 bataillon de chasseurs à pied“ (19.
  • Zusammen mit dem «19 bataillon de chasseurs à pied» (19.

à Paris

Pronunciation German
E.g.
  • Élisabeth Pillet: "Le vitrail à Paris au XIXe siècle.
  • Chapais, négociant à Paris“ vorstellt.
  • "32. Dezember)," 2006 der dritte Band "(Rendez-vous à Paris," dt.

et à la

Pronunciation German
E.g.
  • Die Hauptbahn der Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • 1895 übernahm die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • Konzessionär war die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM).

à pied

Pronunciation German
E.g.
  • Batterie) des „3 régiment d’artillerie à pied“ (3.
  • Batterie des 5 régiment d'artillerie à pied besetzt.
  • Bataillon der Chasseurs à pied in Grasse einberufen.

À la

Pronunciation German
E.g.
  • Introduktion und Chor: „À la santé du général“).
  • À la claire fontaine À la claire fontaine (dt.

à Lyon

Pronunciation German
E.g.
  • Die Hauptbahn der Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • 1895 übernahm die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • Konzessionär war die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM).

à Rome

Pronunciation German
E.g.
  • Bis 1733 studierte er an der Académie de France à Rome.
  • Vien übernahm 1775 die Leitung der Académie de France à Rome.
  • Dusapin war 1981–83 Stipendiat der Académie de France à Rome.
E.g.
  • Umbenennung in 7 régiment de chasseurs à cheval (Douai).
  • Escadron des „11 régiment de chasseurs à cheval“, der 5.
  • Escadron des „14 régiment de chasseurs à cheval“ und der 11.

à la carte

Pronunciation German
E.g.
  • In großen Restaurants wird "à la carte" gegessen.
  • Seit der ersten Ausgabe gibt es die Rubrik „à la carte“.
  • 2008 war Kunze im Sat.1-Film "Küsse à la carte" zu sehen.

Chasseurs à

Pronunciation German
E.g.
  • Regiments "Chasseurs à Cheval" beauftragt (1815).
  • Bataillon der Chasseurs à pied in Grasse einberufen.
  • Zugeteilt waren sieben Chasseurs à cheval de la Garde.

Jazz à

Pronunciation German
E.g.
  • Tortiller ist Gründer des Festivals „Jazz à Couches“.
  • Er trat 2011 auf beim Festival Jazz à Vannes.
  • Ab 1996 unterrichtete er in der Musikschule "Jazz à Tours".

à Orléans

Pronunciation German
E.g.
  • Die Compagnie du chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.
  • 1855 schlossen die PL, die Chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.)
  • 1900 legten die Compagnie du chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.)

à trois

Pronunciation German
E.g.
  • Die Geschichte einer Ménage à trois zwischen Mrs.
  • So ergab sich eine harmonische Ménage à trois.
  • Daraus ergab sich eine leidenschaftliche "ménage à trois".

France à

Pronunciation German
E.g.
  • Bis 1733 studierte er an der Académie de France à Rome.
  • Vien übernahm 1775 die Leitung der Académie de France à Rome.
  • Dusapin war 1981–83 Stipendiat der Académie de France à Rome.

à la Méditerranée

Pronunciation German
E.g.
  • Die Hauptbahn der Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • 1895 übernahm die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • Konzessionär war die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM).

Paris à Lyon

Pronunciation German
E.g.
  • Die Hauptbahn der Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • 1895 übernahm die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • Konzessionär war die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM).

Paris à Orléans

Pronunciation German
E.g.
  • Die Compagnie du chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.
  • 1855 schlossen die PL, die Chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.)
  • 1900 legten die Compagnie du chemin de fer de Paris à Orléans (P.O.)

de France à

Pronunciation German
E.g.
  • Bis 1733 studierte er an der Académie de France à Rome.
  • Vien übernahm 1775 die Leitung der Académie de France à Rome.
  • Dusapin war 1981–83 Stipendiat der Académie de France à Rome.

France à Rome

Pronunciation German
E.g.
  • Bis 1733 studierte er an der Académie de France à Rome.
  • Vien übernahm 1775 die Leitung der Académie de France à Rome.
  • Dusapin war 1981–83 Stipendiat der Académie de France à Rome.

Québec à

Pronunciation German
E.g.
  • Er war Professor an der Université du Québec à Montréal.
  • Sie studiert an der Université du Québec à Trois-Rivières.
  • Sie studierte Grafikdesign an der Université du Québec à Montréal.

Lyon et à

Pronunciation German
E.g.
  • Die Hauptbahn der Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • 1895 übernahm die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • Konzessionär war die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM).

à Lyon et

Pronunciation German
E.g.
  • Die Hauptbahn der Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • 1895 übernahm die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (P.L.M.)
  • Konzessionär war die Compagnie des chemins de fer de Paris à Lyon et à la Méditerranée (PLM).
Wordnet