Straßburg Straßen

Straße

Meanings and phrases

Straße führt

Pronunciation German
E.g.
  • Eine öffentliche Straße führt nicht zu den Fällen.
  • Eine weitere Straße führt von Jonsdorf in den Ort.
  • Eine weitere Straße führt in den Nachbarort Lledó.

entlang der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Er zog sich schmal entlang der Straße Am Teich hin.
  • Das Dorf liegt entlang der Straße Richtung Arklity.
  • Parkmöglichkeiten sind entlang der Straße vorhanden.

führt die Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Über Köditz führt die Straße schließlich nach Hof.
  • Von Kruth aus führt die Straße D27 nach Markstein.
  • Im Osten führt die Straße 24 am Storsjøen entlang.

offener Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Auf offener Straße Auf offener Straße steht für:
  • Kurz darauf wird Roth auf offener Straße erschossen.

Straße befindet

Pronunciation German
E.g.
  • Gegenüber der Straße befindet sich eine Parkanlage.
  • Direkt neben der Straße befindet sich der Stadtpark.
  • Die Straße befindet sich vollständig in der Region .

Straße verläuft

Pronunciation German
E.g.
  • Unterhalb der Straße verläuft die U-Bahn-Linie U1.
  • Entlang dieser Straße verläuft der "Canal Júcaro".
  • Die Straße verläuft fast parallel zur Bahnstrecke.

Straße beginnt

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße beginnt als nördlicher Abzweig vom U.S.
  • Die Straße beginnt im Süden am Müggelheimer Damm.
  • Die Straße beginnt im Norden an einem Kreisverkehr.

Straße liegt

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße liegt im Sanierungsgebiet Radebeul-Ost.
  • Die Straße liegt im Powiat Strzelecko-Drezdenecki.

verläuft die Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Nördlich des Hauses verläuft die Straße Bankgaten.
  • Im Tal selbst verläuft die Straße nach Raitenbuch.
  • Im Jemen verläuft die Straße als Route 100 weiter.

lange Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die rund 3 km lange Straße wurde ab 1826 errichtet.
  • Die 31 Kilometer lange Straße wurde 1973 abgestuft.
  • 1973 wurde die 33 Kilometer lange Straße abgestuft.

heutigen Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Sie entspricht in etwa der heutigen Straße "Brook."
  • Ihr Standort war an der heutigen Straße "Hofplein".
  • Er befand sich an der heutigen Straße Holbecks Hof.

Ende der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Es befindet sich am südlichen Ende der Straße Damm.
  • Das Haus Graebe stand am südlichen Ende der Straße.
  • Das Gärtnerhaus liegt am Ende der Straße zum Fluss.

Straße von Gibraltar

Pronunciation German
E.g.
  • Er ist über die Straße von Gibraltar hin sichtbar.
  • Später stießen sie bis zur Straße von Gibraltar vor.
  • Die Straße von Gibraltar schloss sich zeitweise.

Teil der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Heute ist er amtlich ein Teil der Straße "Am Dom".
  • Im Leutzscher Teil der Straße gab es bereits ab ca.
  • Der nördliche Teil der Straße wurde am Ende des 18.

neue Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die neue Straße am linken Ufer heißt Lungotevere.
  • Im Jahre 1846 entstand eine neue Straße nach Choceň.
  • Diese neue Straße erhielt den Namen „Schlossstraße“.

Straße beträgt

Pronunciation German
E.g.
  • Die Länge der Straße beträgt etwas mehr als 45 km.
  • Die Gesamtlänge der Straße beträgt etwa 600 Meter.
  • Die Gesamtlänge der Straße beträgt 84,5 Kilometer.

Bau der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • 1898 erfolgte der Bau der Straße nach Eibenschitz.
  • Der Bau der Straße nach Chrastěšov erfolgte 1940.
  • Der Bau der Straße erfolgte in den 1950er Jahren.

Straße entlang

Pronunciation German
E.g.
  • Auch dieses Haus zieht sich an der Straße entlang.
  • Barfuß läuft sie die verlassene Straße entlang.
  • Mittellos schlendert Buster Keaton die Straße entlang.

südlich der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Księży Młyn befindet sich südlich der Straße "Al.
  • Etwas südlich der Straße liegt das Dorf "Zo-Belis".
  • Daher wurde sie 1951 südlich der Straße neu errichtet.

asphaltierte Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Eine 2004 neu asphaltierte Straße umringt die Insel.
  • Dorthin führt eine schmale, asphaltierte Straße.
  • Die Strecke ist eine einspurige asphaltierte Straße.

führende Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die dorthin führende Straße führte unter ihm hindurch.
  • Die durch Herrig führende Straße ist stark frequentiert.
  • Die nach Norden führende Straße endet in einem Steinbruch.

nördlich der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Er liegt etwa auf halbem Wege nördlich der Straße.
  • Ursprünglich stand die Kapelle nördlich der Straße.
  • Die beiden anderen Steine stehen nördlich der Straße.

Straße in Richtung

Pronunciation German
E.g.
  • Südlich verläuft eine Straße in Richtung Hörstein.
  • 1722 wurde die Straße in Richtung Pilsen gebaut.
  • Nach Westen führt eine Straße in Richtung Swetlograd.

Straße befinden

Pronunciation German
E.g.
  • In der Straße befinden sich vier Kulturdenkmäler.
  • An der Straße befinden sich vier Kulturdenkmäler.
  • An der Straße befinden sich viele Fachwerkhäuser.

Straße verbindet

Pronunciation German
E.g.
  • Eine Straße verbindet Pfaffendorf mit Altenstein.
  • Die Straße verbindet die Stadtteile Bilk und Flehe.
  • Die Straße verbindet die Landesstraßen 370 und 392.

Straße zweigt

Pronunciation German
E.g.
  • Eine weitere Straße zweigt im Ort nach Diera ab.
  • Die Straße zweigt in Borgarnes vom Hringvegur .
  • Von der Straße zweigt bei der Passhöhe (ca. )

führenden Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Sie lag an der von Connewitz nach Stötteritz führenden Straße.
  • Abai befand sich an der von Orchomenos nach Opus führenden Straße.
  • 3 km südwestlich von Krajková an der nach Kaceřov führenden Straße.

Straße benannt

Pronunciation German
E.g.
  • Nach ihm wurde auch die anliegende Straße benannt.
  • Nach Grafström ist in Potsdam eine Straße benannt.
  • Nach ihm wurde in Traunstein eine Straße benannt.

Straße steht

Pronunciation German
E.g.
  • Wittenburger Straße Wittenburger Straße steht für
  • Im Süden der Straße steht die Kirche Saint-Médard.
  • Große Straße Große Straße steht für: Siehe auch:

Bahn und Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Er startete in fünf Disziplinen auf Bahn und Straße.
  • Insgesamt waren 51 Nationen (auf Bahn und Straße) am Start.
  • Zunächst bestritt sie erfolgreich Rennen auf Bahn und Straße.

führt eine Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Durch diesen Wald führt eine Straße nach Bernheck.
  • Von Mötz führt eine Straße zum Mieminger Plateau.
  • Über die Landebahn führt eine Straße zum Strand.

Länge der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die Länge der Straße beträgt etwas mehr als 45 km.
  • Die Länge der Straße betrug vor 2006 61 Kilometer.
  • Die Länge der Straße beträgt rund 71,5 Kilometer.

westlich der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Er befindet sich unweit westlich der Straße J.C.
  • 1964 wurde westlich der Straße das neue Rathaus erbaut.
  • Der Alte Friedhof entstand seit 1863 westlich der Straße.

alten Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Ehemals lag es abseits der alten Straße nach Pleil.
  • Zurück in seiner alten Straße, sinnt Paul nun auf Rache.
  • Für die Bebauung links der alten Straße von Gressenich (sog.

gleichnamigen Straße

Pronunciation German
E.g.
  • an der gleichnamigen Straße in Campbeltown gegründet.
  • Sie liegt auf dem Kötterberg in der gleichnamigen Straße.
  • Nieuwe Statenzijl liegt beiderseits der gleichnamigen Straße.

Straße stehen

Pronunciation German
E.g.
  • In der Straße stehen überwiegend 3- bis 4-gesch.
  • An der Straße stehen zumeist eingeschossige Gebäude.

Straße führte

Pronunciation German
E.g.
  • Die Dresdener Straße führte von hier nach Dresden.
  • Diese Straße führte zu Rudi Duckes Betriebsgelände.
  • Die Straße führte einst direkt durch die Anlage.

nahe der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Kliptown liegt nahe der Straße M68 (Motorway 68).
  • Beide liegen nahe der Straße von Oberalme nach Wülfte.
  • Alaşehir liegt nahe der Straße Izmir–Ankara.

Straße errichtet

Pronunciation German
E.g.
  • Schule wurde in der Renneritzer Straße errichtet.
  • Er wurde im Zuge der Anlage der Brienner Straße errichtet.
  • 1903 wurde eine Schule an der Osterather Straße errichtet.

Straße von Malakka

Pronunciation German
E.g.
  • Nach der Stadt ist die Straße von Malakka benannt.
  • Damals begann in der Straße von Malakka ein reges Treiben.
  • Nach Westen liegt die Straße von Malakka.

verlaufende Straße

Pronunciation German
E.g.
  • 1811 baute man die durch den Ort verlaufende Straße aus.
  • Ordnung 18 mit der zur polnischen Grenze verlaufende Straße 1.
  • Tunnel verlegt und die oberirdisch verlaufende Straße abgerissen.

Straße gebaut

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße wurde als zweistreifige Straße gebaut.
  • Auf einem Teil der Trasse wurde eine Straße gebaut.
  • 1822 wird das Rathaus an der Dürener Straße gebaut.

östlich der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Einer der Höfe östlich der Straße heißt "Helluvað".
  • Nur etwa 20 Denkmäler liegen östlich der Straße.
  • Der Bahnhof Düren liegt östlich der Straße.

Straße liegen

Pronunciation German
E.g.
  • Dadurch soll er noch besser auf der Straße liegen.
  • Sie brach zusammen und blieb auf der Straße liegen.
  • Hermes findet Orfeu entkräftet an der Straße liegen.

Straße entstand

Pronunciation German
E.g.
  • An dieser Straße entstand die heutige Stadt Trojan.
  • Die Straße entstand Mitte des 19. Jahrhunderts.
  • An der Straße entstand die Siedlung Lerchenhof.

Straße im Stadtteil

Pronunciation German
E.g.
  • Seinen Namen trägt eine Straße im Stadtteil Wilda.
  • Nach ihm wurde auch eine Straße im Stadtteil benannt.
  • Straße im Stadtteil Yorkville) als Treffpunkt.

parallel zur Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die Firstrichtung der Kapelle verlief parallel zur Straße.
  • Danach verlief die Strecke parallel zur Straße nach Sorge.
  • 70 m parallel zur Straße "Niersweg" bis an den "Bettrather Dyk".

Seite der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Dann wechselt er wieder auf die nördliche Seite der Straße.
  • Die linke Seite der Straße gehörte zur Pfarre St-Étienne-du-Mont.
  • Ein Brunnen auf der anderen Seite der Straße lädt zur Abkühlung ein.

benannte Straße

Pronunciation German
E.g.
  • In München gibt es eine nach ihm benannte Straße.
  • In Sewastopol gibt es eine nach ihr benannte Straße.
  • Auch in Nauen existiert eine nach ihm benannte Straße.

Bau einer Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Wesentlicher Grund war der Bau einer Straße nach Lublin.
  • Ihre Grabstätte fiel später dem Bau einer Straße zum Opfer.
  • Im Jahr 1884 erfolgte der Bau einer Straße nach Weidlingbach.

Straße erhielt

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße erhielt den Namen nach der Bürgerweide.
  • Diese neue Straße erhielt den Namen „Schlossstraße“.
  • Die Straße erhielt ihren Namen von dem Stadtviertel.

Straße gelegene

Pronunciation German
E.g.
  • Interessant ist der an der Buirer Straße gelegene Torturm.
  • Die an der Grevener Straße gelegene, ca.
  • Der an der Hofer Straße gelegene Altbau steht unter Denkmalschutz.

kleine Straße

Pronunciation German
E.g.
  • In Bamberg ist eine kleine Straße nach ihm benannt.
  • Eine kleine Straße führt durch den Norden Bereleus.
  • Die kleine Straße Schwarze Poth besteht nicht mehr.

Kilometer lange Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die 31 Kilometer lange Straße wurde 1973 abgestuft.
  • 1973 wurde die 33 Kilometer lange Straße abgestuft.
  • Die etwa einen Kilometer lange Straße ist nach Georg III.

Verlauf der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Der Verlauf der Straße ist nicht mehr belegbar.
  • Der genaue Verlauf der Straße wurde mehrfach geändert.
  • Der weitere Verlauf der Straße behielt seinen Namen bei.

Straße befand

Pronunciation German
E.g.
  • Im Süden der Straße befand sich das Stadttor Rheintor.
  • Die Kaiserswerther Straße befand sich damals im Umbau.
  • An dieser Straße befand sich die „Hube an der Absetz“.

Straße gelegenen

Pronunciation German
E.g.
  • Die an der Straße gelegenen Gemeinden fielen dabei an Preußen.
  • Dies geschah durch Abriss der westlich der Straße gelegenen Häuser.

alte Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die alte Straße kann mit Fahrrädern befahren werden.
  • Auch wurde die alte Straße zum Damm umgeleitet.
  • Die alte Straße nach Pramort wurde aufgegeben.

befestigte Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die Stadt besitzt lediglich eine befestigte Straße.
  • 1950 erhielt die Siedlung eine befestigte Straße.
  • Seit 1929 führt eine befestigte Straße hinauf.

erhielt die Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Ihre heutige Form erhielt die Straße im Jahr 1965.
  • Erst 1962 erhielt die Straße ihren heutigen Namen.
  • Den Namen „Poststraße“ erhielt die Straße um 1850.

neuen Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Der Bau der neuen Straße wurde im Westen begonnen.
  • Vor allem Händler profitierten von der neuen Straße.
  • 1851 erfolgte der Bau der neuen Straße nach Herálec.

Straße verlegt

Pronunciation German
E.g.
  • Danach wurde sie in die Cannstatter Straße verlegt.
  • Der Eingang wurde an die Turiner Straße verlegt.
  • Nachdem die Straße verlegt wurde, ließ Karl II.

verlaufenden Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Das Gebäude steht asymmetrisch zur davor verlaufenden Straße.
  • Diese wurden von einer westöstlich verlaufenden Straße getrennt.
  • Zum Vorschein kam die alte Brücke mit der über ihr verlaufenden Straße.

Straße zu erreichen

Pronunciation German
E.g.
  • Über den Lift ist die Basler Straße zu erreichen.
  • Sie ist über eine unasphaltierte Straße zu erreichen.
  • Die Stadt ist von Mutare aus über die Straße zu erreichen.

weitere Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Eine weitere Straße führt von Jonsdorf in den Ort.
  • Eine weitere Straße führt in den Nachbarort Lledó.
  • Eine weitere Straße führt ins Seidewitztal hinab.

unbefestigte Straße

Pronunciation German
E.g.
  • In Mali verläuft eine unbefestigte Straße nach San.
  • Eine unbefestigte Straße führt durch das Gebiet.
  • Sie ist nur über eine unbefestigte Straße erreichbar.

Straße den Namen

Pronunciation German
E.g.
  • In der Kolonialzeit trug die Straße den Namen "Av.
  • Früher trug die Straße den Namen Koblenzer Straße.
  • Daher trägt auch die Straße den Namen "Am Stein".

Straße angelegt

Pronunciation German
E.g.
  • Die Giebelseite ist in der Regel zur Straße angelegt.
  • Das Dorf wurde an einer vorrömischen Straße angelegt.
  • Die Gesellschaft hatte die Straße angelegt.

einzige Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Hier überquert auch die einzige Straße den Fluss.
  • Als einzige Straße führt die "A3054" durch den Ort.
  • Die einzige Straße aus dem Ort führt nach Plaue.

km lange Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die rund 3 km lange Straße wurde ab 1826 errichtet.
  • 0,8 km lange Straße am Rande des Kerns der Stadt.
  • Die 323 km lange Straße nach Abuja führt über Lafia.

Straße der Romanik

Pronunciation German
E.g.
  • Sie liegt auf der Südroute der Straße der Romanik.
  • Neun dieser Orte liegen an der Straße der Romanik.
  • Loburg ist eine Station an der Straße der Romanik.

Straße bildet

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße bildet die Vorstadt mit gleichem Namen.
  • Die Straße bildet einen Abschnitt der Europastraße 18.
  • Die Straße bildet auch die Grenze zu Aubeon.

Ausbau der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Ihr folgte der Ausbau der Straße nach Schönebeck.
  • Der Ausbau der Straße erfolgte in mehreren Schritten.
  • Das alte Gebäude musste dem Ausbau der Straße weichen.

gleichnamige Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Durch Gerkerath verläuft die gleichnamige Straße.
  • Nördlich des Sees verläuft eine gleichnamige Straße.
  • Im Ort befindet sich die gleichnamige Straße "".

römischen Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die Breite der ergrabenen römischen Straße betrug ca.
  • Der Aufstieg von Troutbeck folgt der römischen Straße.
  • Dabei konnten sie die Reste einer römischen Straße freilegen.

Straße ausgebaut

Pronunciation German
E.g.
  • Die A1 ist als autobahnähnliche Straße ausgebaut.
  • Der Highway ist als vierspurige Straße ausgebaut.
  • Im Jahr 1914 wurde im Ort die Straße ausgebaut.

breite Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Man kann sie über die breite Straße 3263 erreichen.
  • Vor 1869 hieß die relativ breite Straße Am Landwege.
  • Nun führte durch Reichenbach eine breite Straße.

ausgebaute Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Zu den Parkflächen führt eine gut ausgebaute Straße.
  • Eine sehr gut ausgebaute Straße führt bis zum Gipfel.
  • als einzige gut ausgebaute Straße am südlichen Attersee.

Straße verlief

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße verlief auf der linken Seite der Saône.
  • Die Straße verlief ab 1824 von La Fère nach Noyon.
  • Die Straße verlief vom Viehmarkt bis zum Wirteltor.

Name der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Der Name der Straße ist seit dem Jahr 1862 amtlich.
  • Der vorherige Name der Straße war "Alter Salzmarkt".
  • Von ihr leitet sich der Name der Straße ab.

Straße im Berliner

Pronunciation German
E.g.
  • Alt-Moabit Alt-Moabit ist eine Straße im Berliner Bezirk Mitte.
  • Eine Straße im Berliner Ortsteil Lichtenrade wurde nach ihm benannt.
  • Sie liegt an der Dillenburger Straße im Berliner Ortsteil Wilmersdorf.

Straße folgt

Pronunciation German
E.g.
  • Eine Straße folgt dem Fluss über seine gesamte Länge.
  • Die Straße folgt ungefähr den antiken Wegverbindungen.
  • Die Straße folgt dem Lauf des "Langenkanals".

erste Straße

Pronunciation German
E.g.
  • 1953 wurde die erste Straße in Bissau asphaltiert.
  • Auf ihr wurde die erste Straße in Alaska gebaut.
  • Die erste Straße im Agnesviertel war die Sudermanstraße.

wichtige Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die wichtige Straße nach Schaulen wurde von der 9.
  • Die andere wichtige Straße durch Westport ist die N59.
  • Eine wichtige Straße, die D525, verläuft durch das Dorf.

Straße von Messina

Pronunciation German
E.g.
  • Straße von Messina Die Straße von Messina (ital.
  • Korps am folgenden Tag über die Straße von Messina.

wichtigste Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Der Highway dient als wichtigste Straße in dem Tal.
  • Highway 165 führt als wichtigste Straße durch Kinder.
  • Die wichtigste Straße war die Pfefferstadt (ul.

Straße trägt

Pronunciation German
E.g.
  • Diese Straße trägt heute den Namen Windmühlenweg.
  • Die Straße trägt ihre Bezeichnung seit dem Jahr 2012.
  • Die Straße trägt ihre Bezeichnung seit dem Jahr 1992.

Straße lag

Pronunciation German
E.g.
  • Die Straße lag noch 1775 direkt am östlichen Ortsrand.
  • Die Straße lag innerhalb der Dürener Stadtbefestigung.
  • An der Straße lag der Manteuffelplatz (Exerzierplatz).

Einmündung der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • An der Einmündung der Straße "Pontdriesch" liegt die Kirche Heilig Kreuz.
  • Wenn man an der Einmündung der Straße Am Heidetor in die Odenthaler Straße ca.
  • Der Ort liegt an der Einmündung der Straße Naturpark in die Dunkelnberger Straße.

heutige Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die heutige Straße "Fangturm" erinnert an den Turm.
  • Die heutige Straße „An der Landesbahn“ erinnert daran.
  • Die heutige Straße "Distelbeck" führt zu der Ortslage.

Straße gewann

Pronunciation German
E.g.
  • Auf der Straße gewann er die "Boucles de la Loire".
  • Auf der Straße gewann er 2006 die Trofej UCKA.
  • Auf der Straße gewann er den Titel im Einzelzeitfahren.

hieß die Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Früher hieß die Straße „montée de l’observatoire“.
  • 1701 hieß die Straße "Gässel dem grünen Anger zu".
  • Um 1700 hieß die Straße "Bei der Pomeranzenbrücke".

Straße im Süden

Pronunciation German
E.g.
  • "Lower Scotland Yard" war die nächste Straße im Süden.
  • 4,8 km lange Straße im Süden Münchens.
  • Nach ihm ist eine Straße im Süden der Stadt Bad Honnef benannt.

öffentliche Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Eine öffentliche Straße führt nicht zu den Fällen.
  • Nach Norden grenzt es an eine öffentliche Straße.
  • Heute endet die öffentliche Straße auf dem Pass.

Straße im Norden

Pronunciation German
E.g.
  • Straße im Norden von 2 Stunden auf 45 Minuten.
  • Suprapto Straße im Norden, und eine Bahnlinie westlich.
  • Weinzierlein tangiert die Rothenburger Straße im Norden.

Straße von Dover

Pronunciation German
E.g.
  • Eine Amphidromie liegt kurz vor der Straße von Dover.
  • Der Übergang zum Ärmelkanal ist die Straße von Dover.
  • Die schmalste Stelle ist die "Straße von Dover" (engl.

Straße verbunden

Pronunciation German
E.g.
  • Mit Astrachan ist Kamysjak über eine Straße verbunden.
  • Die Ortslagen sind mit einer Straße verbunden.
  • Beide Orte waren nicht direkt mit einer Straße verbunden.

trägt eine Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Seinen Namen trägt eine Straße im Stadtteil Wilda.
  • In Berlin-Adlershof trägt eine Straße ihren Namen.
  • Zudem trägt eine Straße in Stockach seinen Namen.

Straße erreichbar

Pronunciation German
E.g.
  • Von dort ist sie auch über eine Straße erreichbar.
  • Der höchste Punkt ist über eine Straße erreichbar.
  • Es ist über eine kurvenreiche Straße erreichbar.

Südseite der Straße

Pronunciation German
E.g.
  • Die Südseite der Straße ist bis heute unbebaut.
  • Es erstreckt sich auf der Südseite der Straße Zwergkuhle.
  • Es erhebt sich auf einem kleinen Hang an der Südseite der Straße.
Wordnet