Frases y oraciones de ejemplo
literal translation (traducción literal)
The literal translation of Toombeola is "Tomb of Beola".
A literal translation of "crème fraîche" is "fresh cream".
The literal translation of the French title is "Wasp's Nest."
machine translation (máquina traductora)
He also did early pioneering work in machine translation.
NiuTrans NiuTrans is a statistical machine translation system.
It is widely used to train statistical machine translation systems.
new translation (nueva traducción)
(See comments in new translation of Villaverde's "Cecilia Valdés".)
Beginning in 1830, Smith began producing a new translation of the Bible.
A new translation, "Die Bybel: 'n Direkte Vertaling" is currently under preparation.
The English translation was published in January 2008.
An English translation was published by Adler in 1930.
The first English translation was published in London in 1868.
first translation (primera traducción)
The first translation, into Telugu, was produced by Ketana in c. 1250.
The first translation into English, by Mary Mann, was published in 1868.
The first translation of Upanishads appeared in two parts in 1801 and 1802.
The direct translation of the phrase "Hinin" is "non-human".
As such it was a direct translation from the French "héliophysique".
Media and written works: Related terms with no direct translation in English:
SDL provides software for language translation purposes.
The first English language translation, by Willa and Edwin Muir, was published in 1937.
He was responsible for the printing of the Māori language translation of the New Testament.
B. I. Pankratov published a translation into Russian in 1962.
He published a translation of two of the orders of the Mishna into German.
In fact in 1948 he published a translation of Dante's entire Divine Comedy.
translation work (trabajo de traducción)
He then traveled to Palestine to assist in translation work.
The primary use cases are in quoting, estimating and billing translation work.
This goes back to early translation work by Francis Xavier in the 16th century.
translation initiation (iniciación de traducción)
The major transcription start is 484-bp upstream of the translation initiation site.
The open reading frame is 8,520-bp long and begins at the translation initiation site.
Once active, PKR is able to phosphorylate the eukaryotic translation initiation factor eIF2α.
She kept writing poetry after the war, publishing a complete translation of the Songs of Sappho in 1961.
The first complete translation of the Bible into Cornish, translated from English, was published in 2011.
A modern and complete translation by Kathleen Ross appeared in 2003 from the University of California Press.